anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

FLAMME D’AMOUR VIVE

Ö flamme d’amour vive
Qui tendrement blesse
Mon âme en son centre le plus profond!
Puisque maintenant tu ne me tourmentes plus,
Achève ton œuvre maintenant si tu veux,
Déchire la toile de cette douce rencontre!

Ö suave cautère!
Ô plaie délicieuse!
Ô main agréable! Ô toucher délicat
Au gout de vie éternelle
Qui efface toute dette ;
En faisant mourir, tu as changé la mort en vie.

Ô lampes de feu
D’un tel éclat
Que les profondes cavernes des sens,
Alors obscurs et aveugles,
Avec une excellence étonnante
Chaleur et lumière donnent ensemble à leur bien-aimé.

Avec quelle douceur et quel amour
Tu t’éveilles en mon sein
Où dans le secret seul tu demeures,
Et dans ton souffle délectable
De bien et de gloire rempli,
Avec quelle délicatesse tu me rends amoureux.

autógrafo

San Juan de la Cruz
Traducción: Bernadette Hidalgo-Bachs


San Juan de la Cruz

enlace Juan Gelman - En el gran cielo de la poesía

enlace Enrique Villagrasa - LA LLAMA DE AMOR VIVA

ruso Перевод В. Васильева

inglés English translation (Kieran Kavanaugh & Otilio Rodriguez, OCD)

inglés Translation by Arthur Symons

inglés Translation by A. S. Kline

inglés Translation by Stuart Park

eusquera Itzulpena Luis Baraiazarrarena

eusquera Itzulpena Roberto Mielgo Merinorena

gallego Pepa Baamonde (gallego)

catalán Carles Duarte (catalán)

quechua Noemí Vizcardo (quechua)

maya Gumercindo Tun Ku (maya)

guaraní Ñe'ẽasa Susy Delgado rembiapo (guarani)

aymara Elías Reynaldo Ajata Rivera (aymara)

dulegaya Arysteides Turpana (dulegaya)

tagalo Marlon James Sales (tagalo)

hebreo Margalit Matitiahu (hebreo)

portugués António Salvado (portugués)

latín Francisco Ruiz de Pablos (latín)

árabe Abdul Hadi Sadoun (árabe)

chino Zhou Chunxia y Juan Ángel Torres Rechy (chino)

hindi Sabyasachi Mishra (hindi)

japonés Satoko Tamura (japonés)

italiano Stefania Di Leo (italiano)

alemán Nely Iglesias y Beate Igler (alemán)

croata Željka Lovrenčić (croata)

checo Miloslav Uličný (checo)

húngaro Zsuzsa Takács (húngaro)

rumano Carmen Bulzan (rumano)

danés Helge Krarup (danés)

búlgaro Violeta Boncheva (búlgaro)

neerlandés Miek Van Goethem (neerlandés)

armenio Hasmik Baghdasaryan (armenio)

letón Vita Viksne (letón)

turco Irfan Güler – Pepa Baamonde (turco)

malayo de Kupang Yohanes Manhitu (malayo de Kupang)

indonesio Yohanes Manhitu (indonesio)

persa G. G. Sarah Walizada (persa-dari)

coreano Yong-Tae Min (coreano)

español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease