anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

LEVENDE KÆRLIGHEDSFLAMME

Oh, levende kærlighedsflamme
du som blidt sårer
min sjæls dybeste center!
da du nu ikke længere er afvisende,
afslut da nu hvis du vil,
bryd dette søde mødes stof.

Oh, milde brændemærke!
oh, kærtegnede stigma!
oh, milde hånd! oh, sarte berøring
som smager af evigt liv,
og indfrier al gæld!
Ved at dræbe har du forvandlet døden til liv.

Oh, lamper af ild
i hvis stråleglans
sansningens dybe grotter
– som var mørke og blinde –
med usædvanlig skønhed
sammen giver varme og lys til deres elskede!

Så kærligt og fredeligt
du vågner ved mit bryst,
hvor alene du hemmeligt dvæler;
med din smagfyldte ånde,
fuld af godhed og salighed,
så følsomt vinder du min kærlighed!

autógrafo

San Juan de la Cruz
Traducción: Helge Krarup


San Juan de la Cruz

enlace Juan Gelman - En el gran cielo de la poesía

enlace Enrique Villagrasa - LA LLAMA DE AMOR VIVA

ruso Перевод В. Васильева

inglés English translation (Kieran Kavanaugh & Otilio Rodriguez, OCD)

inglés Translation by Arthur Symons

inglés Translation by A. S. Kline

inglés Translation by Stuart Park

eusquera Itzulpena Luis Baraiazarrarena

eusquera Itzulpena Roberto Mielgo Merinorena

gallego Pepa Baamonde (gallego)

catalán Carles Duarte (catalán)

quechua Noemí Vizcardo (quechua)

maya Gumercindo Tun Ku (maya)

guaraní Ñe'ẽasa Susy Delgado rembiapo (guarani)

aymara Elías Reynaldo Ajata Rivera (aymara)

dulegaya Arysteides Turpana (dulegaya)

tagalo Marlon James Sales (tagalo)

hebreo Margalit Matitiahu (hebreo)

portugués António Salvado (portugués)

latín Francisco Ruiz de Pablos (latín)

árabe Abdul Hadi Sadoun (árabe)

chino Zhou Chunxia y Juan Ángel Torres Rechy (chino)

hindi Sabyasachi Mishra (hindi)

japonés Satoko Tamura (japonés)

francés Bernadette Hidalgo-Bachs (francés)

italiano Stefania Di Leo (italiano)

alemán Nely Iglesias y Beate Igler (alemán)

croata Željka Lovrenčić (croata)

checo Miloslav Uličný (checo)

húngaro Zsuzsa Takács (húngaro)

rumano Carmen Bulzan (rumano)

búlgaro Violeta Boncheva (búlgaro)

neerlandés Miek Van Goethem (neerlandés)

armenio Hasmik Baghdasaryan (armenio)

letón Vita Viksne (letón)

turco Irfan Güler – Pepa Baamonde (turco)

malayo de Kupang Yohanes Manhitu (malayo de Kupang)

indonesio Yohanes Manhitu (indonesio)

persa G. G. Sarah Walizada (persa-dari)

coreano Yong-Tae Min (coreano)

español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease