anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

PLAMENI LÁSKY ŽHAVÝ

Plameni lásky žhavý,
jenž zraňuješ tak jemně
středobod duše mé v nejhlubší hloubi!
Již nejsi ostýchavý,
chceš-li, pak vejdi ke mně,
spal roušku chvíle, ať se se mnou snoubí.

Ó žehadlo tak libé!
Ó darovaná ráno!
Ó měkká dlani, jejíž pouhý závan
života je mi slibem;
dluh a vše vyrovnáno,
když smrtí je mi nový život dáván!

Ó lampy ohněm žhnoucí,
v jejichžto zářivosti
jeskyně rozumu, v tom slepců kraji
tonoucím ve tmě tmoucí,
s lahodnou úchvatností
při tobě světlo s teplem vydávají!

Jak mírný, milující
procitáš již v mé hrudi,
kde ty jen přebýváš a tajně sídlíš!
Jak dech tvůj, chutnající
slávou a dobrem, mne budí!
Jak něžně svoji lásku se mnou sdílíš!

autógrafo

San Juan de la Cruz
Traducción: Miloslav Uličný


San Juan de la Cruz

enlace Juan Gelman - En el gran cielo de la poesía

enlace Enrique Villagrasa - LA LLAMA DE AMOR VIVA

ruso Перевод В. Васильева

inglés English translation (Kieran Kavanaugh & Otilio Rodriguez, OCD)

inglés Translation by Arthur Symons

inglés Translation by A. S. Kline

inglés Translation by Stuart Park

eusquera Itzulpena Luis Baraiazarrarena

eusquera Itzulpena Roberto Mielgo Merinorena

gallego Pepa Baamonde (gallego)

catalán Carles Duarte (catalán)

quechua Noemí Vizcardo (quechua)

maya Gumercindo Tun Ku (maya)

guaraní Ñe'ẽasa Susy Delgado rembiapo (guarani)

aymara Elías Reynaldo Ajata Rivera (aymara)

dulegaya Arysteides Turpana (dulegaya)

tagalo Marlon James Sales (tagalo)

hebreo Margalit Matitiahu (hebreo)

portugués António Salvado (portugués)

latín Francisco Ruiz de Pablos (latín)

árabe Abdul Hadi Sadoun (árabe)

chino Zhou Chunxia y Juan Ángel Torres Rechy (chino)

hindi Sabyasachi Mishra (hindi)

japonés Satoko Tamura (japonés)

francés Bernadette Hidalgo-Bachs (francés)

italiano Stefania Di Leo (italiano)

alemán Nely Iglesias y Beate Igler (alemán)

croata Željka Lovrenčić (croata)

húngaro Zsuzsa Takács (húngaro)

rumano Carmen Bulzan (rumano)

danés Helge Krarup (danés)

búlgaro Violeta Boncheva (búlgaro)

neerlandés Miek Van Goethem (neerlandés)

armenio Hasmik Baghdasaryan (armenio)

letón Vita Viksne (letón)

turco Irfan Güler – Pepa Baamonde (turco)

malayo de Kupang Yohanes Manhitu (malayo de Kupang)

indonesio Yohanes Manhitu (indonesio)

persa G. G. Sarah Walizada (persa-dari)

coreano Yong-Tae Min (coreano)

español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease