anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

PLAM ŽIVE LJUBAVI

Oh, plame ljubavi žive
što dušu mi ranjavaš nježno,
u njenu najveću dubinu!
Ne bježi više;
ako želiš, razderi tkaninu
ovoga slatkog susreta i njegovu milinu!

Oh, blaženo ropstvo!
Oh, darovano muko!
Oh, meka ruko! Oh, dodire nježni
što vodiš prema vječnom životu
i svaki dug plaćaš;
ubijajući, smrt za život vraćaš!

Oh, vatrene svjetiljke!
U vašem se sjaju
u dubokim pećinama smisla
što bje mračan i slijep,
čudesnom divotom pojavljuju
toplina i svjetlost u blizini voljenog, u raju!

Ti se, pitom i ljubak,
javljaš u mojim grudima
gdje potajno stanuješ.
Dok me nježno zavodiš,
pun si dobrote i blaženstva
i nikad me ne obmanjuješ!

autógrafo

San Juan de la Cruz
Traducción: Željka Lovrenčić


San Juan de la Cruz

enlace Juan Gelman - En el gran cielo de la poesía

enlace Enrique Villagrasa - LA LLAMA DE AMOR VIVA

ruso Перевод В. Васильева

inglés English translation (Kieran Kavanaugh & Otilio Rodriguez, OCD)

inglés Translation by Arthur Symons

inglés Translation by A. S. Kline

inglés Translation by Stuart Park

eusquera Itzulpena Luis Baraiazarrarena

eusquera Itzulpena Roberto Mielgo Merinorena

gallego Pepa Baamonde (gallego)

catalán Carles Duarte (catalán)

quechua Noemí Vizcardo (quechua)

maya Gumercindo Tun Ku (maya)

guaraní Ñe'ẽasa Susy Delgado rembiapo (guarani)

aymara Elías Reynaldo Ajata Rivera (aymara)

dulegaya Arysteides Turpana (dulegaya)

tagalo Marlon James Sales (tagalo)

hebreo Margalit Matitiahu (hebreo)

portugués António Salvado (portugués)

latín Francisco Ruiz de Pablos (latín)

árabe Abdul Hadi Sadoun (árabe)

chino Zhou Chunxia y Juan Ángel Torres Rechy (chino)

hindi Sabyasachi Mishra (hindi)

japonés Satoko Tamura (japonés)

francés Bernadette Hidalgo-Bachs (francés)

italiano Stefania Di Leo (italiano)

alemán Nely Iglesias y Beate Igler (alemán)

checo Miloslav Uličný (checo)

húngaro Zsuzsa Takács (húngaro)

rumano Carmen Bulzan (rumano)

danés Helge Krarup (danés)

búlgaro Violeta Boncheva (búlgaro)

neerlandés Miek Van Goethem (neerlandés)

armenio Hasmik Baghdasaryan (armenio)

letón Vita Viksne (letón)

turco Irfan Güler – Pepa Baamonde (turco)

malayo de Kupang Yohanes Manhitu (malayo de Kupang)

indonesio Yohanes Manhitu (indonesio)

persa G. G. Sarah Walizada (persa-dari)

coreano Yong-Tae Min (coreano)

español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease