anterior   aleatorio / random   autor / author   poema / poem   siguiente / next

WOUNDS OF LOVE

This light, this devouring fire.
This landscape around me, grey forever.
This pain on account of a single idea.
This anguish of sky, of the world, the hour.

This weeping of blood adorning
A lyre now stilled, torch of longing.
This weight of the sea's endless pounding.
This scorpion which makes my heart its dwelling.

They are love's wreaths, a sick man's bed,
Where I, sleepless, dream of your presence
Amongst the ruins of a heart half dead.

And though I seek the heights of prudence,
You offer me only the valley ahead,
And hemlock and longing for bitter experience.

autógrafo

Federico García Lorca
Translation by Gwynne Edwards


«Sonetos» (1929-1935)

inglés Translation by Brian Cole
inglés Translation by A. S. Kline
inglés Translation by Sebastian Doggart
inglés Translation by John Edmunds
español Versión original
inglés Translation by James Flint
inglés Translation by Brendan Kennelly
inglés Translation by John Kerr

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease