anterior   aleatorio / random   autor / author   poema / poem   siguiente / next

WOUNDS OF LOVE

This light that consumes, this fire that devours,
This land of grey surrounding me with fear,
This sorrow fathered by a lone idea,
This anguish of sky, world, and dwindling hours,

This blood lament which graces, gives art
To a pulseless lyre, a lusty firebrand,
This heavy ocean pounding me to sand,
This scorpion lurking deep within my heart

Are all love's wreath, a wounded man's bed,
Where without sleep's dreams, I dream your presence
Amidst the ruins of my shattered head.

And though I yearn for the peaks of prudence
Your heart conjures for me a valley spread
With hemlock and passion of harsh science.

autógrafo

Federico García Lorca
Translation by Sebastian Doggart


«Sonetos» (1929-1935)

inglés Translation by Brian Cole
inglés Translation by A. S. Kline
español Versión original
inglés Translation by John Edmunds
inglés Translation by Gwynne Edwards
inglés Translation by James Flint
inglés Translation by Brendan Kennelly
inglés Translation by John Kerr

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease