anterior   aleatorio / random   autor / author   poema / poem   siguiente / next

Wounds of Love

This light, this flame that devours,
this grey country that surrounds me,
this pain from a sole idea,
this anguish of the sky, earth and hour,

this lament of blood that now adorns
a lyre with no pulse, lubricious torch,
this weight of sea that breaks on me,
this scorpion that lives inside my breast,

are a garland of love, bed of the wounded,
where dreamlessly, I dream of your presence
among the ruins of my sunken breast.

And though I seek the summit of discretion
your heart grants me a valley stretched below,
with hemlock and bitter wisdom’s passion.

autógrafo

Federico García Lorca
Translation by A. S. Kline


«Sonetos» (1929-1935)

inglés Translation by Brian Cole
español Versión original
inglés Translation by Sebastian Doggart
inglés Translation by John Edmunds
inglés Translation by Gwynne Edwards
inglés Translation by James Flint
inglés Translation by Brendan Kennelly
inglés Translation by John Kerr

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease