anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

JE N'EN SUIS PAS TOUT À FAIT SÛR

Je n'en suis pas tout à fait sûr,
mais je suppose qu'un homme et une femme
un bon jour s'aiment,
puis ils restent peu à peu seuls,
quelque chose dans leur cœur leur indique qu'ils sont seuls,
seuls sur la terre ils se pénètrent,
et ils se tuent l'un l'autre peu à peu.
Tout cela en silence.
Comme la lumière apparaît dans l'œil.
L'amour unit les corps.
En silence ils se remplissent l'un l'autre.

Un de ces jours ils s'éveillent, enlacés;
ils pensent alors tout savoir.
Ils voient qu'ils sont nus et ils savent tout.

(Je n'en suis pas tout à fait sûr. Je le suppose.)

autógrafo
Jaime Sabines
Traduction Française par Émile Martel


«Horal» (1950)

audio Voix: Jaime Sabines
inglés Translated by W.S. Merwin
inglés Translated by Colin Carberry
italiano Traduzione di Marco Di Terlizzi
español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Incluido en la web en Páginas de poesía mexicana. Visítelo en el siguiente enlace:
Páginas de poesía mexicana