anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

CHILDREN

Come to me, O ye children!
    For I hear you at your play,
And the questions that perplexed me
    Have vanished quite away.

Ye open the eastern windows,
    That look towards the sun,
Where thoughts are singing swallows
    And the brooks of morning run.

In your hearts are the birds and the sunshine,
    In your thoughts the brooklet’s flow,
But in mine is the wind of Autumn
    And the first fall of the snow.

Ah! what would the world be to us
    If the children were no more?
We should dread the desert behind us
   Worse than the dark before.

What the leaves are to the forest,
    With light and air for food,
Ere their sweet and tender juices
    Have been hardened into wood,—

That to the world are children;
   Through them it feels the glow
Of a brighter and sunnier climate
    Than reaches the trunks below.

Come to me, O ye children!
    And whisper in my ear
What the birds and the winds are singing
    In your sunny atmosphere.

For what are all our contrivings,
    And the wisdom of our books,
When compared with your caresses,
    And the gladness of your looks?

Ye are better than all the ballads
    That ever were sung or said;
For ye are living poems,
    And all the rest are dead.



Henry Wadsworth Longfellow


Henry Wadsworth Longfellow

español Traducción de Rafael Pombo

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

Henry Wadsworth Longfellow (1807--1882). Complete Poetical Works. 1893.