anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


While trying with your tresses to compete
in vain the sun's rays shine on burnished gold;
while with abundant scorn across the plain
does your white brow the lily's hue behold;

while to each of your lips, to catch and keep,
are drawn more eyes than to carnations bright;
and while with graceful scorn your lovely throat
transparently still bests all crystal's light,

take your delight in throat, locks, lips, and brow,
before what in your golden years was gold,
carnation, lily, crystal luminous,

not just to silver or limp violets
will turn, but you and all of it as well
to earth, smoke, dust, to gloom, to nothingness.

autógrafo

Luis de Góngora y Argote, 1582
Translation by Alix Ingber


Sonnet

facsímil Facsímil Manuscrito Chacón (1628) Tomo I. Poema CLXVI.
enlace Garcilaso de la Vega - Carpe Diem
enlace Sor Juana Inés de la Cruz - es cadáver, es polvo, es sombra, es nada
enlace Diego de Torres y Villarroel - La tierra, el polvo, el humo, en fin, la nada
inglés English translation by Timothy Adès
inglés English translation by James H. Donalson
ruso Перевод С. Гончаренко
español Original version

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease