anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

THE ANDALUSIAN WIDOW

What have you done, tell me, horrible sea,
with that sweet love of mine?
How could you have snatched away
my beloved with all your furor?
His fragile little boat
set sail from this shore;
where now goes its keel?
Never more will it return!
Great God, relieve the harshness
of this cruel bitterness of mine;
cease the fatal severity
of so much misfortune.
But, O God, you that know,
am I wrong in what I think?
Ah, fatal sea that you are.
Is it madness to doubt
this feeling of despair
that will be the end of me?
That happy little boat,
ah, never more will your keel
touch upon the sand
of this beloved shore!
Ah, my unfortunate child,
fruit of love and pain,
an orphan you have become.
Ah, never more, my little delight,
will your baby cheek enjoy
that sweet paternal kiss,
Ah, all is done…all is dead!
Unhappy little boat…
What have you done, tell me, horrible sea…

autógrafo

Ventura de la Vega
Translation by Anna Tonna


Ventura de la Vega

español Versión original
Voice: Anna Tonna Voice: Anna Tonna


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease