anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next


Мария, ослепляющая нас
Умом своим и красотой в зените,—
Пока Денница льнет к твоей ланите,
А День к челу, а Феб к алмазам глаз,

И дерзкий ветер для незлых проказ
Летучее руно избрал, чьи нити
Аравия хранит в земном укрытьи
И Тахо в дюнах золотых припас,—

Покуда Феб сияющий не тмится,
И блещущему Дню не мил ночлег,
И смертоносных туч бежит Денница,

А то, что было златокудрым кладом,
Не серебрит победно белый снег,—
Сполна упейся цветом, светом, златом!

autógrafo

Луис де Гонгора, 1583
Перевод П. Грушко


Сонет

facsímil Facsímil Manuscrito Chacón (1628) Tomo I. Poema CLXV.
inglés English translation by Alix Ingber
español Оригинальная версия

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease