anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

V

Впервые она предстала
в одеждах белее снега, —
я, словно мальчишка, влюбился.

Менять принялась наряды:
один роскошней другого, —
я стал ее ненавидеть.

Затем предстала царицей
в сверканье камней драгоценных,
я был вне себя от гнева.

...Но стала она раздеваться.
И я тогда улыбнулся.

Осталась она в тунике —
прекрасна и непорочна.
И вновь я в нее влюбился.

Но вот сняла и тунику,
она впервые — нагая...
О страсть моей жизни, поэзия —
нагая, моя — навеки!

autógrafo

Хуан Рамон ХИМЕНЕС
Перевод В. Андреева


«Eternidades» / Arenal de eternidades (1916-1917)

ruso Перевод Б. Дубина
ruso Перевод Н.Горской
español Оригинальная версия

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease