anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

FOND DE L'EAU

Nous descendons.
Sous ma peau tu chantes
et dans la dernière courbe de mes veines
avec un amoncellement de pollen tu prends
congé.
Un jour tu te trouves dans mes yeux
sous un bruit de flammes,
un autre jour
tu dors comme le brouillard
aux côtés de mon ombre blottie.
Si tu savais que lorsque tu arrives, dans ta main
est sur le point de s'ouvrir
cette porte de l'homme et du matin.
Que personne ne nous réveille.
Ta taille est la bouche d'une horloge
au fond de l'eau.
Allons, fleurir, arrondir la pluie
avec tes seins.
                                Éteins la fenêtre.

autógrafo

Juan Bañuelos
Traduction Françoise Roy


«El espejo humeante» (1968)

español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease