anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


Ah, voce segreta del amore cupo!
ah, lamento inutile! Ah ferita!
ah, ago di fiele, camelia annegata!
ah, corrente senza mare, città senza mura!

Ah, notte immensa al profilo certo,
monte celeste di angoscia eretta!
ah cuore infuriato, voce perseguita!
silenzio senza confine, giglio maturo!

Fuggi da me, calda voce di gelo,
non cercare a perdermi nei cespugli
dove senza frutto gemono carne e cielo.

Lascia il duro avorio della mia testa,
abbi pietà di me, interrompe il mio dolore
perché sono amore, perché sono natura!

autógrafo

Federico García Lorca, 1935-1936
Traduzzione di lyricstranslate user psq


«Sonetos del amor oscuro» (1935-1936)

Manuscript Manuscript
ruso перевод Алексея Чиванкова
inglés Translated by A. S. Kline
inglés Translated by Brian Cole
español Versión original

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease