Traducciones: Roque Dalton García (1935-1975)



Traducciones / Translations



Jorge Teillier subir Fernando del Paso




AÍDA FUSILEMOS LA NOCHE / AIDA FUCILIAMO LA NOTTE italiano

ALTA HORA DE LA NOCHE / NOTTE FONDA italiano

ARTE POÉTICA 1974 / ARTE POETICA 1974 italiano

COMO TÚ / COME TE italiano

CONSEJO QUE YA NO ES NECESARIO EN NINGUNA PARTE DEL MUNDO PERO QUE EN EL SALVADOR / CONSIGLIO NON PIÚ NECESSARIO IN NESSUNA PARTE EL MONDO MA CHE NEL SALVADOR italiano

DECIRES / MODI DI DIRE italiano

DECIRES / SAYINGS inglés

EL ARTE DE MORIR / L'ARTE DI MORIRE italiano

EL GRAN DESPECHO / IL GRAN FASTIDIO italiano

EL PRÍNCIPE DE BRUCES / IL PRINCIPE PRONO italiano

EL SALVADOR SERÁ / EL SALVADOR WILL BE inglés

LA CERTEZA / THE CERTAINTY inglés

LO QUE ME DIJO UN ANARQUISTA ADOLESCENTE / COSA MI DISSE UN ANARCHICO ADOLESCENTE italiano

NO, NO SIEMPRE FUI TAN FEO / NO I WASN’T ALWAYS SO UGLY inglés

NO, NO SIEMPRE FUI TAN FEO / NO, NON SONO SEMPRE STATO COSÍ BRUTTO italiano

POEMA DE AMOR / POEM OF LOVE inglés

POEMA DE AMOR / POESIA D’AMORE italiano

TERCER POEMA DE AMOR / THIRD POEM OF LOVE inglés

VERTE DESNUDA / VEDERTI NUDA italiano

YO QUERÍA / I WANTED inglés