anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE RICHARD LOVELACE

A LUCASTA

No me llames crüel porque el encanto
De tu cariño dejo;
No me llames crüel, bañada en llanto,
Porque a luchar, cual paladín, me alejo.

Un astro nuevo en mi sendero luce,
Tengo otra nueva amada;
Un nuevo amor mi corazón seduce:
El acero fulgente de mi espada.

Mas mi inconstancia que te arranca llanto,
Perdonarás un día:
Sabrás, al fin, que no te amara tanto
Si no amara el honor más todavía.



Ismael Enrique Arciniegas


«Traducciones poéticas» (1925)

inglés Original version (Richard Lovelace)

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease