anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

RIMA LXXI

No dormía: vagaba en ese limbo
en que cambian de forma los objetos,
misteriosos espacios que separan
      la vigilia del sueño.

Las ideas que en ronda silenciosa
daban vueltas en torno a mi cerebro,
poco a poco en su danza se movían
      con un compás más lento.

De la luz que entra al alma por los ojos
los párpados velaban el reflejo;
mas otra luz el mundo de visiones
      alumbraba por dentro.

En este punto resonó en mi oído
un rumor semejante al que en el templo
vaga confuso al terminar los fieles
      con un Amén sus rezos.

Y oí como una voz delgada y triste
que por mi nombre me llamó a lo lejos,
¡y sentí olor de cirios apagados,
      de humedad y de incienso!

Entró la noche y del olvido en brazos
caí cual piedra en su profundo seno.
Dormí y al despertar exclamé: —¡Alguno
      que yo quería ha muerto!

autógrafo

Gustavo Adolfo Bécquer


«Rimas» (Edición 1871)
Rima LXXI
Libro de los gorriones (nº76)


inglés Translated by Brian Cole
inglés Translated by Armand F. Baker
manuscrito / manuscript Manuscrito BNE
Voz: Antonio Mula Franco Voz: Antonio Mula Franco


subir / top   Libro de los gorriones   siguiente / next77 anterior / previous75   / Rimas   siguiente / next LXXII anterior / previousLXX aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease