anterior   aleatorio / random   autor / author   poema / poem   siguiente / next

HIS LOVE SLEEPS ON THE BREAST OF THE POET

You will never understand the love I feel,
because you sleep on me, you are asleep.
And I conceal you, haunted, as I weep,
pursued by a voice of penetrating steel.

The law that shakes both flesh and stars that roll
is piercing now my breast so full of grief,
and turbid troubled words have sunk their teeth
into the wings of your relentless soul.

On steeds of light with manes of lucent green.
some people leap across the garden gate.
They want to see your body and my pain.

But keep on sleeping, my life's only mate,
and hear my broken blood as violins keen!
Look, even now they're lying there in wait!

autógrafo

Federico García Lorca
Translation by Brian Cole


«Sonetos del amor oscuro» (1935-1936)

chino zh-cn.actualidadliteratura.com 的中文翻译 / Traducción al chino de zh-cn.actualidadliteratura.com
español Versión original
inglés Translated by A. S. Kline

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease