anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

                XI

Меня обняла девчонка
прямо на улице.
Икс, неизвестная,
встретишь и не признаешь.

Это моя сестренка. Сегодня
руками я возраст ее нащупал -
как разоренные две могилы.
И неприкаянно так же ушла,
дельта в туманном солнце,
третья между двумя.

“Я вышла замуж” - сказала она.
Когда еще в детстве, у старой тетки,
мы были вместе сполна.

Старые годы низкоширотные...
Как же хотелось нам вместе играть
в корриду, в лошадки
но все понарошку, невинно, как мать.

autógrafo

Сесар Вальехо
Перевод Георгий Нуждин


Nota: Благодарим Ирину Саргузину, которая прислала нам эти переводы. Agradecemos a Irina Sagurzina que nos mandara estas traducciones.


«Трильсе» [1922] (1930)

Посетите портал испанского языка
español Оригинальная версия

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease