anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

46

GOODBYES

The dry afternoon tapers off
and cuts —oneness of my soul!—
like a knife.

It plunges into an always:
time , which was an always,
is divided into yesterday, tomorrow.
And that lonely shadow,
the only one on the sand,
is split in two: you and me.

The winds sign in dry strokes
the fatal verdicts
of September, destinies.
Here is yours, there is mine.

Goodbyes without goodbye
or even a handkerchief. The steel blade
of autumn slices
our life in two halves.
That life,
perfectly whole, golden,
round, hanging there
on the branch of August
where you picked it.

autógrafo

Pedro Salinas, 1929
English Translation by David Lee Garrison


«Seguro Azar» (1929)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease