anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONETO LXXXVII

Three birds of the ocean, three rays, three shears,
crossed the cold sky towards Antofagasta,
so that the air was left shivering,
everything shivered like a wounded flag.

Solitude, grant me the sign of your eternal origin,
the barest track of the cruel birds,
and the tremor that without doubt comes before
the honey, the music, the sea, the birth.

(Solitude, sustained by a changeless face
like a heavy flower continually spreading
until it embraces the pure seethe of the sky.)

They flew, cold wings of the ocean, of the Archipelago
towards the sand of Northeast Chile.
And the night bolted home its heavenly bolt.

autógrafo

Pablo Neruda, 1959
Translation by A. S. Kline


«100 Love Sonnets» (1959)  
Night


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease