anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

SONNET XXX

From the archipelago you have hair of larch fibres,
flesh that was realised by aeons of time,
veins that have known oceans of timber,
green blood dropped from the sky into memory.

No one can recapture my heart, lost
among so many roots, in the bitter cool
of the sun’s rays multiplied by seething of waters:
there lives the shadow that does not depart with me.

So you rose out of the South like an islet,
crowned, populated, by plumage and timber,
and I sensed the fragrance of wandering woodland.

I found the dark honey I knew in the forest,
and touched at your hips the petals of shadow
that were born with me and that formed my soul.

autógrafo

Pablo Neruda, 1959
Translation by A. S. Kline


«100 Love Sonnets» (1959)  
Morning


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease