anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

XII. AMOUR NAVIGANT

Car l'Aimé n'est pas dans l'Amant,
ni l'Amant en l'Aimé repose,
l'Amour tend ses voiles navrées
et de la mer tonnante affronte la menace.

Pleure l'Amour en son navire errant
et son tourment confie à la tourmente,
car ils sont deux, un Amant exilé
et son Aimé, profil de navigant.

S'ils étaient un, Amour, n'existeraient
ni pleurs, ni navire ou lointain,
mais du lis la béatitude.

Amour sans rame, en l'unité joyeuse !
Ô cercle serré de la rose !
Avec le nombre Deux jaillit la peine.

autógrafo

Leopoldo Marechal
Traduction française de Bernard Sesé


«Sonetos a Sophia y otros poemas» (1940)

audio Voix: Leopoldo Marechal
enlace Edgar E. Ramírez Mella - YA VES
portugués Tradução em português
español Version originale

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease