anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


In the open eyes of the dead
there is a strange, lustrous sheen!
Film of air in the motionless pupil,
shadowy veil, tender light.
Love keeps vigil in the open eyes
of dead lovers.
The eyes are like a coveted,
impenetrable, half-open door.
Why does death defer lovers, entomb
them in a place of silence like the earth?
What is it about the weeping light
in the water of the eye—in that wasting
meniscus of trembling glass?
Guardian angels took them to their breasts;
in their gaze, they breathed their last,
died of their own veins.
Those eyes are like stones
left by a blind hand on the face.
Mystery spirits them away.
Ah, the beguiling sweetness
in the casket of the air that entombs them!

autógrafo
Jaime Sabines
Translated by Colin Carberry


«La señal» (1951)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease