anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

KASIDA

At dawn
the bells awake,
sonorous storm spreading
and sounding
in the last vaults
of the night, in air
light has polished
with its arid undertow.

Sweet mutiny, dove of an instant,
bird that sails and returns in flames.
Miracle: day breaking,
gathering in the silence again.

autógrafo

José Emilio Pacheco
Translated by Thomas Hoeksema


«Tarde o temprano» 1980

enlace Versión en «Los elementos de la noche» 1963
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease