anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

POEMA DEL RENUNCIAMIENTO

Mon ame a son secret...

ARVERS

Pasarás por mi vida sin saber que pasaste.
Pasarás en silencio por mi amor y, al pasar,
fingiré una sonrisa como un dulce contraste
del dolor de quererte... y jamás lo sabrás.

Soñaré con el nácar virginal de tu frente,
soñaré con tus ojos de esmeraldas de mar,
soñaré con tus labios desesperadamente,
soñaré con tus besos... y jamás lo sabrás. 1

Quizás pases con otro que te diga al oído
esas frases que nadie como yo te dirá;
y, ahogando para siempre mi amor inadvertido,
te amaré más que nunca... y jamás lo sabrás. 2

Yo te amaré en silencio como algo inaccesible,
como un sueño que nunca lograré realizar;
y el lejano perfume de mi amor imposible
rozará tus cabellos... y jamás lo sabrás.

Y si un día una lágrima denuncia mi tormento,
—el tormento infinito que te debo ocultar—,
te diré sonriente: «No es nada... Ha sido el viento».
Me enjugaré una lágrima... ¡y jamás lo sabrás!

autógrafo

José Ángel Buesa


1 En la versión original de Oasis viene «soñaré con tus manos... y jamás lo sabrás»
2 Esta tercera estrofa cambia de lugar y aparece después de la cuarta en la versión original de Oasis.


«Babel» (1936) y «Oasis» (1943)

audio Voz: José Ángel Buesa

audio Voz: José Ángel Buesa

audio Voz: Pepe Domingo Castaño

audio Voz: Jorge Raúl Guerrero

audio Voz: Baltazar Botero

audio Voz: Leonelli Marcela

enlace Cubaencuentro.com Gustavo Pérez Firmat - Leyendo a Buesa (Poema del Renunciamiento)
enlace José Ángel Buesa - Traducción del soneto de Arvers
francés Arvers - Mon âme a son secret, ma vie a son mystère

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease