anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

HE INFERS FROM THE AILMENTS OF OLD AGE THAT THE END DRAWS NEAR, WHICH CONSOLES HIM AS A CATHOLIC

In this Occidental, in, Lycius,
this epoch, climacteric of your life,
each uncertain step will be a fall,
every easy fall a precipice.

Does your step falter? Good sense must prevail!
the wholeness of all matter falls apart.
What prudence ever clearly warned by dust
the ruin awaited of the edifice?

Not only all its skin, the deadly snake,
but with its skin its very years can shed
and man cannot. How human thought is blind!

Oh, he's a lucky man, who giving up
his heavier part to rest on silent stone
the lighter to a sovereign sapphire binds.

autógrafo

Luis de Góngora y Argote, 1623
Translation by Alix Ingber


Sonnet

facsímil Facsímil Manuscrito Chacón (1628) Tomo I. Poema LIII.
enlace Ciego discurso humano Esteban Moore
Voice: Desconocida Voice: Desconocida

ruso Перевод П. Грушко
español Original version

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease