anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE WILLIAM MAKEPEACE THACKERAY

EN LA PUERTA DE LA IGLESIA

Aunque de hinojos no doblé la frente,
y no entro del Señor a la morada,
Corno luz de mis sombras, impaciente
Esperaré en la puerta su llegada.

¡Es ella!... Ya sus pasos apresura
y la ansiedad del corazón mitiga...
Ya llega... y pasa. ¡Cuán hermosa y pura!
¡Que el Señor de los Cielos la bendiga!

¡Arrodíllate y ruega solitaria!
No he de pasar del templo los umbrales
Para manchar tu virginal plegaria
Con torpes pensamientos mundanales.

Y desde lejos te verán mis ojos
Corno ideal remoto de mi anhelo,
Corno entre luz, los ángeles de hinojos,
Mira Luzbel desde el umbral del Cielo.



Ismael Enrique Arciniegas


«Traducciones poéticas» (1925)

inglés Original version (William Makepeace Thackeray)

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease