anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

        TRADUCCIÓN DE JOSÉ-MARIA DE HEREDIA

EL RAPTO DE ANDRÓMEDA

En vuelo silencioso, el gran Corcel alado,
infladas las narices al peso que lo abruma,
en vértigo los lleva, con un temblor de pluma,
al través de la noche y el éter estrellado.

y ven borrarse el África en abismo nublado,
después Asia... Un desierto… Y ceñido de bruma
el Líbano. Y de pronto surge, blanco de espuma,
el mar do hudiose Helea, bajo el rigor del Hado

y cual si fueran velas, infla el viento, potente,
las alas que en su vuelo, de astro en astro fulgente,
a los amantes hacen tibia cuna en su ascenso;

y mudos recorriendo su rumbo solitario,
Ven, irradiando fúlgidos, desde Aries al Acuario,
las dos Constelaciones en el azul inmenso.



Ismael Enrique Arciniegas


Traducciones de José-Maria de Heredia
Les Trophées. La Grèce et la Sicile. Persée et Andromède


francés Version originale française de José-Maria de Heredia

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease