anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

СОНЕТ О СЕТЯХ ЛЮБВИ

Как соткана она, кто мне ответит.
Та сеть, куда Амур, лихой ловец.
Заманивает множество сердец,
И отчего нет сносу этой сети?

Как сделан лук его, чтоб все на свете
Доспехи пробивать, и, наконец,
Как выковал неведомый кузнец
Из серебра и злата стрелы эти?

«Амур — мальчишка», говорят порой,
Но как тогда мужчин он побеждает?
«Он слеп». Что ж точен так его прицел?

И если лук в руке его одной.
В другой же — факел, как он успевает
Расставить сеть, пуская тучи стрел?

autógrafo de Hernando de Acuña

Эрнандо де Акунья
Перевод В. Резниченко


Сонет

facsímil Edición Facsímil Varias poesías compuestas por D. Hernando de Acuña... Madrid, 1591.
español Оригинальная версия

poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease