anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


«As shepherds find delight in leafy shade
or in fresh breezes during dog-day heat;
as when their thirsty flocks are overjoyed
to find a fount of water pure and sweet;

»so my tree, when on its fragile bark
my name is symbolized or written plain,
rejoices. God of Love, keep safe this tree
so that the name may live eternally!.

»And yet my icy heart will not dissolve
however much, Vandalio, you may burn;
I am no melting snow neath Phoebus' rays!»

Thus spoke proud Dorida as in the stream
she gazed upon her beauty, but her voice,
snatched by the wind, grew fainter than a dream.

Gutierre de Cetina
Translator: David Hildner


Sonnet

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease