anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

AMOR

Con alas y flechas

SONETO

Largo espectro de plata conmovida
el viento de la noche suspirando
abrió con mano gris mi vieja herida
y se alejó; yo estaba deseando.

Llaga de amor que me dará la vida
perpetua sangre y pura luz brotando.
Grieta en que Filomena enmudecida
tendrá bosque, dolor y nido blando.

¡Ay qué dulce rumor en mi cabeza!
Me tenderé junto a la flor sencilla
donde flota sin alma tu belleza.

Y el agua errante se pondrá amarilla,
mientras corre mi sangre en la maleza
olorosa y mojada de la orilla.

autógrafo

Federico García Lorca


«Canciones» (1921-1924)

inglés Translation by A. S. Kline
chino zh-cn.actualidadliteratura.com 的中文翻译 / Traducción al chino de zh-cn.actualidadliteratura.com


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease