anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next


A thousand times I'm silent when I want
to shatter heaven screaming; others I
try hard to give my tongue its voice and life
and see it there in mortal silence lie.

Just like a speedy emissary run
my unbound thoughts directly to my soul
with strident tone and full of tearful pain,
like Orpheus who into death's sphere stole.

Neither my memory nor my hope can see
a trace of sweet or pleasing thought appear
which certainty in my life might create:

I only find in me a curse that nears,
a death that dallies, disconsolate tears,
Heaven's disdain, an oversight of fate.

Francisco de Aldana
Translation by Alix Ingber


Sonnet

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease