EIN FÜRBITTE FÜR DIE JUNGGESELLINNEN
Engel
der Junggesellenbuden,
Engel der Junggesellinnen
die mehrere Nächte in einer Jungegesellenbude schlafen,
wusstest du das?
Vor der Liebe trainiert
der Mann vor sich hin klopfend.
Sein Heim errichtet er mit dem Lärm:
so fest die Wände
so vertraut so fest die Wände,
das Fundament seines Hauses hat er von Schaden zu Schaden abgesenkt.
Engel des Sexes mit den Mietern der Junggesellenbuden,
Engel der Junggesellinnen, die nicht hören wollen
wusstest du das?
Nach der Liebe
richtet sich der Mann auf, um eine CD zu suchen,
und es ertönt ein Lied und er flüstert ich mag dieses Lied:
dann ist er ein weiteres Mal in ihr.
Später spricht er von seinem Zuhause woanders,
und von denen, die darin wohnen —ohne ihn in diesem seinem eigentlichen
Zuhause; er zeigt Fotos—
und die Frau umarmt ihn und er flüstert ich bin gerne mit dir zusammen.
Und die Frau lauscht.
Engel des ungefegten Bodens
der Junggesellenbuden,
Engel der Junggesellinnen
die nackt durch die Junggesellenbuden laufen,
wusstest du das?
Vor der Liebe sagte die Frau die Zukunft voraus. Neben ihm,
auf dem Sofa, betrachtete sie seine Bücher. Muss gut sein
ein Mann, der so liest. (Aber vor der Liebe
sagten auch die Freunde des Mannes die Zukunft voraus). Muss gut sein
eine Bude, in der du ausmachst, wo du letzte Nacht rumgelaufen bist,
und wo die andere die Nacht zuvor.
Engel des leeren Kühlschranks
der Junggesellenbuden,
der Junggesellinnen, die sich damit arrangieren und alleine frühstücken, später,
wusstest du das?
Nach der Liebe duscht die Frau während
der Mann im kleinen Wohnzimmer seiner Jungegesellenbude
raucht. Sie verabschieden sich,
zwei Freunde: sie zieht die Klamotten von letzter
Nacht an, er schämt sich.
Aber du,
du wusstest das schon.
Elena Medel
Übersetzung van Swantje Goebel, Michael Lorper, Hubert Pöppel, Patricia Schneider und Sieglinde Sporrer