anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

KALPA

“Do you want all this to begin again?”
“Yes!” the chorus replied.

THUS SPOKE ZARATHUSTRA

In all the eternities
that preceded our world,
how can we refuse to believe that there have already
been other planets with human beings,

whose Homers have declaimed
their first heroic deeds
and whose Shakespeares have shared wisdom gleaned
from delving into the depths of the soul?

Serpent biting your tail,
uncompromising circle, black
ball that turns without ceasing,
monotonous refrain of the same song,
abysmal tide—
is this story of yours ever to have an end?

autógrafo

Amado Nervo. 1914 January 20th
Translated by Dave Bonta
www.vianegativa.us/author/dave/


«El estanque de los lotos» (1919)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease