anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

IDENTITY

Tat tuam asi

(You are this: that is to say, you are one
and the same as everything around you;
you are the thing in itself)

Anyone who knows they are one with God achieves nirvana:
a nirvana in which all darkness is illuminated,
a dizzying expansion of human consciousness
that is merely the projection of the divine idea
on the screen of time…

The phenomenon—the external, useless fruit
of illusion—is extinguished: now there is no plurality,
and the self, ecstatic, is at last absorbed in the absolute,
and has all eternity for an inheritance!

autógrafo

Amado Nervo, 1919.
Translated by Dave Bonta
www.vianegativa.us/author/dave/


«El estanque de los lotos» (1919)

español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease

ç