anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

LA MUERTE DE LAS FLORES

  (The death of flowers, de Bryant)

Llegaron los momentos,
Los funerales lúgubres del año,
Con sus flébiles vientos.
Desnudos bosques y marchitos prados,
De otoño el atavío
Roto, arrumbado en las honduras yace.

Crujiendo al cierzo impío
del conejo al paso recelante.
Huyeron a otro clima
El reyezuelo, el petirrojo, el rayo;
Y hoy desde su alta cima
Grazna sin descansar el cuervo ingrato.

¿En dónde están aquellas
Flores que ayer brotaron rozagantes,
Coro de hermanas bellas
Hijas ¡ay! de otra luz y de otros aires?
No en tálamo de amores
Sino en humilde tumba solitaria.

Con tantas otras flores
¡Lindas y buenas que también nos faltan!
En vano el inclemente
Noviembre llora en su sepulcro: es tarde.
No hará que nuevamente
De la lóbrega tierra se levanten.

Tiempo ha sobre su fosa
La anémona y violeta se doblaron;
Y orquídea y zarzarrosa
En su ancha hoguera consumió el verano.
Mas cual dorada ondina
Junto al torrente el girasol brillaba,

Y la áurea en su colina,
Y entre el bosque de otoñóla estelaria.
Hasta un hermoso día
En que, cual plaga que a los hombres barre,
Mató la helada impía
La postrera sonrisa de los valles.

Ora aunque el sol se aleja
Aún lucen días de expansión, de calma,
Y la ardilla, la abeja
Dejan su hogar de invierno y se solazan.
Entonces oigo al suelo
Caer las nueces sin moverse un árbol,

Y veo al riachuelo
Entre luz calinosa relumbrando.
Inquieto el austro gira
En busca de sus flores aromadas,
Y con dolor suspira
En la selva, en la fuente, al no encontrarlas.

Yo también pienso en una,
Flor de gracia y blandura, que a mi lado
Creció desde la cuna
Y en su virgen frescor murió en mis brazos,
De la hoja a la caída
La depusimos en su angosta cárcel,

¡Llorando ay! que la vida
De tan preciosa flor fuese un instante,
Mas tal era la estrella
De esa criatura inofensiva y casta,
Entre las flores bella
Y a morir con las flores destinada.

autógrafo

Rafael Pombo

Suma de Likes, Shares y Comments acumulados en Facebook Comments Plugin hasta el día 10 de febrero de 2026, fecha en que se suspendió el servicio

«Poesías Completas»
Traducciones


inglés Original version (William Cullen Bryant)

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease