ASKERLIK
¿Por qué me parió mi mama,
por qué me parió a mí?
Me pariera y mi muriera
y nunca fuera al askerlik.
Askerlik estó sirviendo
en el aire y en el sol:
las mis caras de leche y sangre
me se hićieron como el carbón.
Tres anillos en cada dedo,
cada uno d'otra color:
los apunto y los meneyo
y me acodro de mi amor.
Tres palomas están volando,
no quedó ónde volar.
Los oȷ́os de mi querida
no quedaron de llorar.
Tres cośas son de murir:
asperar y no vinir,
meter meśa y no comer,
haćer cama y no durmir.
Poesía oral sefardí, ladino, judeo-español
[versión cantada por un grupo de mujeres de Turquía en Israel y recogida por Viki Pitilon el 22 de mayo de 1984 para el Proyekto Folklor]
Notas de Paloma Díaz-Mas: