anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

THE WELL

My soul is like a well of deaf, deep water
on whose solemn, unrippled peace
days wheel, drowning their daily murmur
in the calm that curdles in barren hollows.

Below, the water lays its agony brightness,
a feeble iridescence fermenting in darkness,
lymphs that clot into long black slime
and exude this bloodless blue phosphorescence.

My soul is like a well. The sleepy water landscape
trembling composes itself and disperses,
while below, fathoms, perhaps a thousand years back
dreams a crouched, misanthropic frog.

At times under the moon’s long influence,
the well displays the misty magic of a fable:
a frog’s deep croaking echoes in its water,
and it brims with a faint sense of eternity.

autógrafo
Luis Palés Matos
English Translation: Julio Marzán


«El palacio en sombras» (1918-1919)
Otros poemas 1920 -1934


español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease