SONETO
Poeta sono, se è ciò esser poeta.
Lontano, celato, sibilino. Dura
scheggia di corindon, tetro barlume,
goccia abissal di musica segreta.
Amor che dalia freccia fu colpito.
Dolor in resta, lancia di amarezza.
Pensieroso lo spirito, in clausura.
Banderuola il cuor, quieto ed immoto.
Poeta sono, se è ciò esser poeta.
Angoscia lancinante, timor sordo.
Velata melodia in contrappunto.
Dietro intatto suggel tacito arcano.
Il sogno in fuga. Stanco ed accigliato.
Nel mio vascel fantasma unico a bordo.
1944
León de Greiff
Traduzione da Vincenzo Josia
Biblioteca Virtual Luis Ángel Arango: http://www.lablaa.org/blaavirtual/literatura/antolo/antol38.htm