anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next


Надежду свою, подобно
блестящему украшенью,
из сердца, как из футляра,
я бережно вынимаю;
и с ней гуляю по саду,
и нянчу ее, как дочку,
и, как невесту, ласкаю,
...и вновь одну оставляю.

autógrafo

Хуан Рамон ХИМЕНЕС
Перевод Н. Ванханен


«Estío» / Verano verde y oro (1915)

español Оригинальная версия

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease