anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

Cantar de Mío Cid. Folio 2r

Ya lo vede el Çid que del rey non avie graçia.
Partiós dela puerta, por Burgos aguijava,
llegó a Santa María, luego descavalga;
fincó los inojos, de coraçón rogava.
La oraçión fecha, luego cavalgava;
salió por la puerta e Arlançón passava.
Cabo Burgos essa villa en la glera posava,
fincava la tienda e luego descavalgava.
Mio Çid Roy Díaz, el que en buena çinxo espada,
posó en la glera quando nol coge nadi en casa;
derredor dél una buena conpaña.
Assí posó mio Çid commo si fosse en montaña.
Vedada l' an conpra dentro en Burgos la casa
de todas cosas quantas son de vianda;
nol osarien vender al menos dinarada.

V

Martín Antolínez, el Burgalés complido,
a mio Çid e a los suyos abastales de pan e de vino;
non lo conpra, ca el selo avie consigo;
de todo conducho bien los ovo bastidos.
Pagós mio Çid el Campeador conplido e todos los otros que van a so çervicio.
Fablo Martin Antolinez, odredes la que a dicho:
«¡Ya Canpeador, en buen ora fuestes naçido!
Esta noch y[a]gamose e vayámosnos al matino,
ca acusado sere de lo que vos he servido;

Anónimo, copista Per Abbat


«Cantar de Mío Cid» (aprox. 1200-1207)

inglés English translation by R. Selden Rose and Leonard Bacon
manuscrito / manuscript Manuscrito de Cantar de Mío Cid
Versificación moderna de Pedro Salinas Versificación moderna de Pedro Salinas
Voz: Canal yt «Charly-el» Voz: Canal yt «Charly-el» (versificación moderna de Pedro Salinas)


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease