NEW SONGS
August 1920
Vega de Zujaira
The afternoon speaks: ‘I am thirsty for shadows!’
The moon speaks: ‘I thirst for stars.’
The crystalline fountain asks for lips
and the wind for sighs.
I am thirsty for perfumes and laughter.
I thirst for new songs
without moons or irises,
and without loves that have died.
A song of the morning that might tremble
the quiet still pools
of the future. And fill with hope
their waves and mud.
A song, luminous and restful,
full of pensiveness,
innocent of miseries and anguish,
innocent of dream.
A song without lyric substance that fills
the silence with laughter.
(A flock of blind doves
thrown into mystery.)
A song that might go to the soul of things
and to the soul of the winds
and that might rest at last in the joy
of the eternal heart.
August 1920
Vega de Zujaira
Federico García Lorca
Translation by A. S. Kline