anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

  CASIDAS

IX
CASIDA OF THE DARK DOVES

To Claudio Guillén

Through the laurel branches
I saw two doves of darkness.
The one it was the sun,
the other one was lunar.
I said: ‘Little neighbours
where is my tombstone?’
‘In my tail-feathers,’ the sun said.
‘In my throat,’ said the lunar.
And I who was out walking
with the earth wrapped round me,
saw two eagles made of white snow,
and a girl who was naked.
And the one was the other,
and the girl, she was neither.
I said: ‘Little eagles,
where is my tombstone?’
‘In my tail-feathers,’ the sun said.
‘In my throat,’ said the lunar.
Through the branches of laurel,
I saw two doves, both naked.
And the one was the other,
and the two of them were neither.

autógrafo

Federico García Lorca
Translation by A. S. Kline


«Diván del Tamarit» (1931-1934)

audio Voices: Carlos Cano y José Menese
español Original version

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease