anterior   aleatorio / random   autor / author   poema en español / poem in Spanish   siguiente / next

MEIN ERSTER BIKINI

Nur ich weiß, wann wir überleben.

Ich weiß das, weil meine Finger
sich in Buntstifte verwandeln.
Ich weiß das, denn mit ihnen
male ich an die Wände deines Hauses
Frauen mit Gesichtern wie Epitaphien.
Denn auf die Liebkosung der Spitze hin
beginnt der Zusammenbruch der Fundamente,
wodurch des Nachts ein Regenbogen entsteht.
Denn beim Schreiben von Testamenten
auf den Boden geraten die Eingeweide aus Zucker
in Wallung, und deine Wurzeln ranken empor.

Ich graviere kaltfarbige Verse
in deine Haut, vom Architrav bis zum Sockel,
und es regnet auf sie und verwässert sie, und ich stelle fest,
dass der Regen so klingt wie es beim Fallen
die funkelnden und orangefarbenen Murmeln tun,
die ich auf dem Pausenhof tauschte,
kurz bevor ich meinen ersten Bikini trug.

Heute verwahre ich die Murmeln, wie einen glanzlosen
Schatz, in den Löchern anderer Rücken.

Ich male auch auf der Terrasse gegenüber
einen Garten voller warmer und schöner Grabsteine.
Ich skizziere —wie eine Meduse aus Bronze—
ein Paradies aus Ketten, die im Humus
ein winziges Tal aufspalten, das verkündet, es sei zerbechlich,
und dennoch, wirst du sagen, überlebt es.

autógrafo

Elena Medel
Übersetzung van Swantje Goebel, Michael Lorper, Hubert Pöppel, Patricia Schneider und Sieglinde Sporrer


«Mi primer bikini» (2001)

español Original version
Voz: Elena Medel Voz: Elena Medel (Koldo Mitxelena Kulturunea Zuzenean)


subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease