anterior   aleatorio / random   autor / author   versión española / Spanish version   siguiente / next

I would like to fly

«I would like to fly!
to yonder mountain's summit
standing out so green
above the gray of the horizon...
jade green, moss green, ocean green --
I would like to fly!»

White is the morn
and the sun bathes with transparence
the foliage of the rosebush
How ugly the plain earth!

O'er the morning breeze
on a bell's voice,
I would like to fly to the peaks.

Or to climb 1
                                    until the poor,
miserable body tires;
to let the soul, at last, attain
that spiritual living
that peak and height give,
that the light against the horizon...

under the morning sun,
draw my figure from the mountain top,
far from the world and the sea:
how ugly the plain earth!
I rather fly! 2

autógrafo

Adelina Gurrea
Translation by A.S.Veloso Anecdotario Histórico Español
Versión de «Poética; antología de poetas filipinos»


1 «Oh! to climb» en la versión de «81 Years of Premio Zóbel: A Legacy of Philippine Literature»

2 «I prefer to fly» en la versión de «81 Years of Premio Zóbel: A Legacy of Philippine Literature»


A lo largo del camino (1954)
I. Naturaleza y ternura


español Versión original

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous   aumentar tamaño letra / font size increase   reducir tamaño letra / font size decrease