anterior   aleatorio / random   autor / author   inicio / home   siguiente / next

    POR LA CALLE DE GALEANA

A Ramón Xirau

Golpean martillos allá arriba
      voces pulverizadas
Desde la punta de la tarde bajan
      verticalmente los albañiles

Estamos entre azul y buenas noches
      aquí comienzan los baldíos
Un charco anémico de pronto llamea
      la sombra de un colibrí lo incendia

Al llegar a las primeras casas
      el verano se oxida
Alguien ha cerrado la puerta alguien
      habla con su sombra

Pardea ya no hay nadie en la calle
      ni siquiera este perro
asustado de andar solo por ella
      Da miedo cerrar los ojos

autógrafo
Octavio Paz


Vuelta (1969-1975)  

inglés Translated by Elizabeth Bishop

subir / top   poema aleatorio   siguiente / next   anterior / previous


Versión proporcionada por Dina Posada.